初めはぎこちなくとも五分もすれば悪い冗談始まってるって英語でなんて言うの?

久々に会う友達と、初めはぎこちないものの 何分かしたら打ち解けてきて悪い冗談(ひどいものではなくからかい合う程度の)始まってるという。

意訳で大丈夫なのでニュアンス残したいです
default user icon
Sayaさん
2018/11/04 01:15
date icon
good icon

0

pv icon

1169

回答
  • 1) At first it's awkward between us but within 5 minutes we start making bad jokes.

    play icon

  • 2) Things are awkward at the beginning but in just 5 minutes we start cracking bad jokes.

    play icon

1) & 2) "初めはぎこちなくとも五分もすれば悪い冗談始まってる"

初めはぎこちなく : At first it's awkward between us / Things are awkward at the beginning.
何分かしたら : within 5 minutes / in just 5 minutes.
悪い冗談始まってる (私たちは悪い冗談をつくりはじめる) : we start making bad jokes / we start cracking bad jokes.
good icon

0

pv icon

1169

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら