一番伸びたって英語でなんて言うの?

留学ではリスニングが一番伸びたと感じています、ってなんて言いますか?
default user icon
Sakuraさん
2018/11/04 17:54
date icon
good icon

0

pv icon

1797

回答
  • ~ improved the most

    play icon

能力が「伸びる」というのは 'to improve' と言います。
ですから「~一番伸びた」は '~ improved the most' となります。
例えば:
「リスニングが一番伸びた」= 'My listening improved the most' と言います。
回答
  • Improved the most

    play icon

  • My listening skills got a lot better

    play icon

  • My listening improved more than anything else

    play icon

1番簡単に”listening improved the most”です。英語力の話だからリスニング、スピーキング、文法とかがありますのでリスニングだけでいい。Improved - 才能の場合は“伸びた”
もうちょっと長くしたら”Out of speaking, listening, reading and writing, my listening improved the most.”言うけど半分ぐらいは当たり前話です。

Got a lot better - よく伸びました。もしリスニングだけ言ったら1番伸びた感じがします。

Improved more than anything else - ほかのスキルよりリスニングは1番伸びた
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1797

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら