回答
-
It's amazing to be able to do a triple axel without vaulting into it first.
-
It would be incredible to do a triple axel without vaulting into it first.
「トリプルアクセル」を英語で表すと「triple axel」になります。「凄い」を英語で表すと 「amazing」または「incredible」となります。これらは多くの場合同じように使うことができます。「助走」はフィギュアスケートの場合「vault」という言葉になりますので、「助走なし」を英訳すると 「without vaulting」になります。