外貨決済した際に5パーセントの手数料がにかかるって英語でなんて言うの?
クレジットカードで支払いをした際に
旅行先の国の通貨か自身の国の通貨か選択できるクレジットカードの場合、自身の国の通貨を選んだ場合5%のサーチャージが含まれたレートになります。これをよく支払い先のわたしたちへの手数料と思われるお客様が多く、クレジットカード会社への手数料なのですが、合わせてうまく説明できる英語がありましたらお願いします。
回答
-
When I use my credit card abroad, I'm charged an international transaction fee of 5%.
-
If I use my Japanese credit card in another country, they charge me 5% as an international transaction fee.
私は日本でアメリカのクレジットカードを使ったら、そういう手数料がにかかって、請求書に「international transaction fee」(国際商取引手数料)と書いてあります。
「海外で使う時に」は英語で「when I use it abroad/overseas/internationally/outside Japan/in another country」という色々な表現を使うことができます。
回答
-
The 5% is charged by the credit card company as foreign exchange commission.
手数料がかかる、手数料を取られるというのは、be charged です。
5%がクレジットカード会社に取られる
The 5% is charged by the credit card company.
今回の場合、クレジットカード会社への手数料は、旅先で自国通貨を選択すること、つまり外国為替が起きることに対する手数料なので、
foreign exchange commission
となります。
以上をまとめると
The 5% is charged by the credit card company as foreign exchange commission.
となります。