引っ張るって英語でなんて言うの?

なにかを掴んで引っ張ることを英語ではなんて言いますか?たとえば「服を引っ張る」のようにいいます。
default user icon
hirokoさん
2018/11/06 06:27
date icon
good icon

15

pv icon

14270

回答
  • pull

    play icon

引っ張る: pull
掴む:grab, hold
服を引っ張る:pull at/on clothes

僕のズボンを引っ張らないで。Don't pull on my pants.

Aチームの選手がBチームの選手のジャージーを引っ張って、反則した。
The A team player pulled the B team player's jersey and committed a foul.

ハンドルを掴んでちゃんと引っ張って!
Grab the handle and pull hard!

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • pull

    play icon

  • tug

    play icon

引っ張るは「pull」となりますが「tug」も「引く」と言う意で使えますね。例文としては「pull on ○○'s clothes」(○○の服を引っ張る)
good icon

15

pv icon

14270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:14270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら