ほっぺを引っ張らないでって英語でなんて言うの?

大人が子供(赤ちゃん〜小学生あたりまでかな)に可愛がる動作として、軽くほっぺ(頬、ほっぺた、cheek)を左右に引っ張ることがありますが、逆に小さな子供が面白がって、引っ張ってくる時に言いたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/07/22 21:11
date icon
good icon

0

pv icon

108

回答
  • Don't pull on my cheeks!

    play icon

「引っ張る」は英語でpullと言いますので、「"ほっぺを引っ張らないで」をそのまま英語にするとDon't pull on my cheeks!となります。子供がほっぺを引っ張ってきたら、そのままDon't pull on my cheeks!と言うのが一番自然なリアクションです。ただ、文法的には一応命令形ではありますので、あんまり強く言うと怒っているように聞こえてしまいます。あくまでも遊んでいる、あるいは軽く注意するくらいのトーンで言うように注意すれば問題ないと思います。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

0

pv icon

108

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら