ヘルプ

一部の人には〇〇は敬遠されているって英語でなんて言うの?

一部の人には〇〇は敬遠されている言葉だ、
一部の人には〇〇は敬遠されている行為だ、
などの言い方をするには、どのような英語表現を使いますでしょうか?
よろしくお願いします。
Hさん
2016/03/23 22:35

8

11255

回答
  • It's a taboo to ~ for some people

  • Some people prefer not to ~

例えば、
It is a taboo to talk about homosexuality for some people.
Some people prefer not to do Social Networking.

と、こんな感じで使われます。
敬遠は taboo や prefer not to/choose not to を用いることが多いですよ。
回答
  • Some people avoid 〜

avoid で伝わります。
 一部の人には〇〇は敬遠されている言葉だ
  Some people avoid using the term "◯◯"
また「◯◯は敬遠されている行為だ」ならば、その行為を表す動詞の ing形(動名詞)にして
  Some people avoid ◯◯ing.
でいいと思います。

なお、「敬遠する」の決まり文句に
 give a wide berth to 〜
 give 〜 a wide berth
があります。

berth は船が停泊する場所のことで、ぶつからないようにそれを広く取るということから、「敬遠する」という意味で使われています。
敬遠する対象は、人でも物でもいいです。

 It's better to give a wide berth to that restaurant.
 (あのレストランは敬遠した方がいい)

などと使えますが、今回の例ではあまりそぐわないような気がします。
ご参考までに。

8

11255

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:11255

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら