世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家におきたいとは思わないって英語でなんて言うの?

欲しいけど、家におきたいとは思わない。って英語でなんて言うのか教えて下さい。
female user icon
Mariさん
2018/11/07 05:08
date icon
good icon

5

pv icon

2959

回答
  • I wouldn't put that in my house

「欲しいけど」は「I want it/that, but」。 私の家には入れない「I wouldn't put it/that in my house」になります。 例えば、最近市場に出ている Google Home とか Amazon Echo でしょうか。 確かに僕も欲しいですが、僕の家には入れたくないですね! 皮肉って、ちょっとエロい絵画作品に対してもこの言葉は適用できます!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I don't think I'd want to keep it at home.

- "I don't think I'd want to keep it at home." 直訳すると「家にそれを置きたいとは思わない」となり、「家におきたいとは思わない」という意味を表現します。 例文: - "I like it, but I don't think I'd want to keep it at home." 「それは気に入っているけど、家におきたいとは思わない。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - keep: 保管する、置く - at home: 家で - want to: ~したい - think: 思う、考える
回答
  • I'd like to have that, but I don't want it in my house.

  • I'd love one of those, but I wouldn't feel comfortable having that in my home.

この物が何かわかりませんが、次のように言えると思います。 −I'd like to have that, but I don't want it in my house. 「欲しいけど、家に置きたくない」 例えば高価な壺だとすると、欲しいかもしれないが、家に飾るのは割れたら困るから置きたくないという場合、次のような言い方もできます。 ーI'd love one of those, but I wouldn't feel comfortable having that in my home. 「欲しいけど、家に置きたくない」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2959

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2959

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー