世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このリンク中の”A”という曲になりますって英語でなんて言うの?

リンク先(Sound Cloud)にいくつかアップしている音源(曲)のうち、聞いてもらいたい1曲の説明をしたい場合です。
default user icon
yuuukiさん
2018/11/08 17:14
date icon
good icon

4

pv icon

3104

回答
  • Go to this link and find the song called "A"

  • Go to the song called "A" in this playlist. I think you'll like it!

Go to this linkは、リンクをクリックしてもらいたい時(何かを見てもらいたい・聞いてもらいたい時)によく使います。linkじゃなく、リンク先(この場合はplaylistですね)と言ってもいいです。In this playlist, this videoなど I think you'll like it!は、友達に曲を紹介する時に言うのがいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • 1) It's the song named "A" in this link.

  • 2) Check out the song "A" in the following link.

1) "このリンク中の”A”という曲になります" と言う意味です. このリンク中: in this link ”A”という曲 : the song named "A" になります : It's 2) "このリンクの曲 "A"をチェックしてください" という訳出です.
回答
  • The song I want you to hear is in the link and the song is titled "A".

  • This is a link to the song, titled "A", I want you to hear.

Sound Cloudはいろいろな面白いインディーズあるんですね [The song I want you to hear is in the link and the song is titled "A".] ・「The song I want you to hear」聞いてもらいたい曲「is in the link」リンクの中にあって「and the song is titled "A".」Aとういう曲です [This is a link to the song, titled "A", I want you to hear.] ・「This is a link to the songこのリンクは聞音楽のリンク」「, titled "A",」タイトルはA「I want you to hear.」聞いてもらいたい、という意味です。,,の中の言葉は加える言葉です。分の途中に,~,を入れると前の言葉に加えることになります。
good icon

4

pv icon

3104

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら