代金は私が品物を持ってきた時に頂戴しますって英語でなんて言うの?
外にあるカフェで、注文を受けて一度厨房に戻り、商品をお客様のところへ渡したタイミングでお会計をするシステムです。
先にお会計のタイミングを伝えて混乱を招かないように英語で説明したいです。
回答
-
The payment will be made at the time of delivery of the order/item
-
We will ask for payment upon delivery of the order/item
最初の例は「代金は注文/商品のお届きのタイミングで支払いされます」と「at the time of delivery」を使い注文、商品のお届けの際に料金が発生すると補足してます。次の例は「注文/商品のお届きの際にお会計をお願いします」と少し言い方を変えた形になっております。