どういった間柄ですか?って英語でなんて言うの?

目の前にいる人たちに対して、兄弟なのか友達なのかといった間柄を尋ねるのにどのように言うでしょうか?
default user icon
Snさん
2018/11/09 14:13
date icon
good icon

7

pv icon

4959

回答
  • How do you know one another?

    play icon

  • How long have you known each other?

    play icon

①そのままの意味で、どういう知り合い?という聞き方になります。

②こちらは少し遠回りの聞き方で、何年来の知り合いですか?という聞き方ですが、これを聞くことによって、学校からの知り合いだと、何年生の時の~、兄弟だと、弟(妹)が生まれてからだよ~、など聞き出せることもあります。

手っ取り早いのは①ですか、②の様な聞き方も手かと思います!
回答
  • What's your relationship to one another?

    play icon

  • Are you friends, or related to each other?

    play icon

1) What's your relationship to one another?
直訳すると「あなたたちの関係はなんですか?」となり「どういった間柄ですか?」という聞き方になります。

2) Are you friends, or related to each other?
「2人は友達?それとも血が繋がってるの?」
などとも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

7

pv icon

4959

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら