規模って英語でなんて言うの?

友達が近々お祭りがあるので行きたいといっていました。そういう時、「どのくらいの規模のお祭りなの?」はどのように聞けばいいでしょうか。
default user icon
hyhoさん
2018/11/10 08:46
date icon
good icon

17

pv icon

23050

回答
  • How big is the festival?

    play icon

  • Is it a large-scale or small-scale festival?

    play icon

「規模」は単純に訳してscaleと言います。 自然でカジュアルな聞き方を例文として 記しています。 「どのくらい大きいお祭りなの?」 How big is the festival? OR How big is this festival? 「このお祭りってどれくらい大きいの? もしくは 「そのお祭りって大きいもの?それとも小さいもの?」 Is it a large-scale or small-scale festival? 「このお祭りって大きいもの?それとも小さいもの?」 Is this a large-scale or small-scale festival? large-scale = 大きな規模の small-scale= 小さな規模の などの言い方があると思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Scale

    play icon

  • How big ...

    play icon

Scale=規模 How big ... どのくらいの規模のお祭りなの? How big is the festival? イベントの規模は? What is the scale of the event? 役に立てば嬉しいです!
good icon

17

pv icon

23050

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:23050

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら