世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いずれ~していただろう。って英語でなんて言うの?

中国がアメリカを抜いて映画の市場規模最大にすでになったということをふまえて、 「コロナの有無に関わらず、近い将来中国は映画の市場規模においてアメリカを抜かしていただろう。」と言いたい時。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2020/11/16 12:03
date icon
good icon

1

pv icon

3971

回答
  • It would have〜eventually.

  • It would have probably〜eventually.

「いずれ~していただろう」「状況はどうであれ、〜はそのうち起きていただろう」と言いたいときはwould have〜eventuallyと表現します。eventuallyは「そのうちに」(まだ起きていないけどそのうちに起きるだろう)や「結局」(色々あったが結果的に〜が起きた)という意味です。 例文 She eventually decided not to study abroad after all. 彼女は結局留学に行かないことにした。 Even if she believes you this time, she will find out you're lying eventually. 彼女は今回信じたとしても、あなたが嘘をついていることがいずれバレるだろう。 よって、「コロナの有無に関わらず、近い将来中国は映画の市場規模においてアメリカを抜かしていただろう。」は With or without corona, China would have surpassed America in terms of market scale in the movie industry eventually. なお、これは割と断言的な言い方ですので、そう言い切りたくない場合はprobablyをつけることもできます。 コロナの有無に関わらず、近い将来中国は映画の市場規模においてアメリカを抜かしていただろう。 With or without corona, China would have probably surpassed America in terms of market scale in the movie industry eventually.
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • In any case, S would have ・・・

「いずれにせよ~、・・・・していただろう」はIn any case, S would have ・・・と言います(*^_^*) 例) In any case, he would have won the game. 「いずれにせよ、彼が試合に勝っていただろう」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

1

pv icon

3971

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3971

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら