内閣総理大臣を一般的に首相と呼んでいます。英語ではなんて言うのか気になりました。
首相は英語でprime minister や chancellorと言いますが、chancellorはドイツなどの首相を表す際にしか使われず、日本の首相はprime ministerです。
ちなみに大統領はpresidentと言います。
例:
Do you know who the prime minister of Japan is?
日本の首相が誰だか知っていますか?
Who is the current president?
今の大統領は誰ですか?
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「首相」は英語では「Prime Minister」になります。
ドイツの「首相」は「Chancellor 」になります。
また、アメリカの大統領などは「President]となります。
「首相」はPrime Minister と言うことができます。
例文
He is the Prime Minister of our country.
彼が首相だよ。
どちらも大文字でPrime Ministerと使うことが多いこともいっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答したアンカーのサイト
英語は一生、資格は一瞬Commencement
「首相」は英語で"Prime Minister"、"Premier"もしくは"Chancellor"です。国によって、どの単語を使うかは異なりますので、ご注意ください。
例えば、"The Prime Minister of UK came to Japan to have a summit meeting.「イギリスの首相が首脳会談のために日本へやってきました。」"や"The Premier will dissolve the Diet next month. 「首相は来月国会を解散します。」"のように使うことができます。
お役に立てれば幸いです。
こんにちは。
首相は「Prime Minister」といいます。
大統領は「President」です。
参考になれば嬉しいです。
他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、「首相」はprime ministerと言います(^_^)
関連表現挙げておきます。
administration「行政」
politics「政治」
government「政府」
political party「政党」
politician「政治家」
prime minister「首相」
president「大統領」
election「選挙」
vote「投票」
parliament「国会」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」