世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

みんなの前でこれから〜を発表しますって英語でなんて言うの?

ゼミの発表の時、なんて言うのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/11 04:39
date icon
good icon

8

pv icon

10664

回答
  • I'm going to present ~

1.) I'm going to present ~ (〜を発表します) 「みんなの前で」は英語でin front of everyoneと訳せますが、それは当たり前のことなので、いりません。「これから」は英語でafter thisと直訳しますが、この状況で自然には言えません。それで、「これから」はもっと自然の表現I'm going to ~(~するつもり)と意訳しました。「発表する」はto presentと訳せます。
回答
  • I will now present 〜 to everyone.

- "I will now present 〜 to everyone." 直訳すると「これから〜をみんなに発表します」となり、ゼミやプレゼンテーションなどの場面で使われます。 例文: - "I will now present my research findings to everyone." 「これから私の研究結果をみんなに発表します。」 - "I will now present our project proposal to everyone." 「これから私たちのプロジェクト提案をみんなに発表します。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - present: 発表する、提示する - research findings: 研究結果 - project proposal: プロジェクト提案 - to everyone: みんなに
good icon

8

pv icon

10664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10664

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー