ヘルプ

実際にやってみるから見ててねって英語でなんて言うの?

みんなの前で説明をして、その後に実際に自分がみんなの前でやって説明を補足するときです。
Ryosukeさん
2016/11/22 04:45

54

39469

回答
  • Now I'm actually going to do it, so please watch.

  • Watch, I'm going to try it now.

「やってみる」とは「try」という感じがします。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I'll show you how to do it.

直訳は「そのやり方を見せるね」です。

実際にやってみるという意味が完全にハッキリ出ているわけではないですが、
showというのは「見せる」という意味なので、ただ単に口で説明するだけでなく、実演して見せるという場合にも使える表現です(^^)/
回答
  • Let me show you how it actually works

  • Let me go ahead and show you

Let me show you how it actually works =どうなっているのか実際お見せしましょう

Actually =実際

Let me go ahead and show you =さあ、お見せしましょう

Go ahead =前に進む、続ける

「喋ってばっかいないでお見せしますね」と言ったニュアンスです。

54

39469

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:54

  • PV:39469

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら