新人は勤務時間が短くても仕方ないって英語でなんて言うの?

コンビニでアルバイト教育を任されています。
You are a new comer, so it's understandable that working hours are shorter.
と作文して伝えてわかってもらえたとは思いますが、自信がありません。添削を兼ねて回答よろしくお願い申し上げます。
default user icon
stackridgeさん
2018/11/11 17:40
date icon
good icon

1

pv icon

1271

回答
  • You're new so your hours will be shorter than the others'.

    play icon

"so it's understandable that..." の訳した文章はよかったと思いますが「了承できる」というヌアンスがあります。その「仕方がない」を「結論的に」「する手がない」ように伝えようと思ったら、 "so your new hours will be shorter than the others'" の方がいいと思います。
the others' は「他のスタッフさんの(勤務時間)」ということです。
good icon

1

pv icon

1271

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1271

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら