欲しかったものがセールになっていたから買ったって英語でなんて言うの?

セールになっていたって、on sale を使ったりすると思うんですが使い方が難しいです。
欲しかったデニムが、セールになっていたから買った。
それなのに、背が低い私は、裾上げをする必要があって意味ないじゃん。
と言いたいんです。
female user icon
Yumikoさん
2018/11/11 19:10
date icon
good icon

1

pv icon

2560

回答
  • The jeans I wanted were on sale so I bought them.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「The jeans」デニム
「I wanted」欲しかった
「were on sale」セールになって
「so」から
「I bought them」(デニム)を買った

「I was too short for them, though, so I had to get them hemmed. It negated the fact that they were on sale.」それなのに、背が低い私は、裾上げをする必要があって意味ないじゃん。
「I was too short」私は背が低いせいで
「though」それにしても
「had to」必要
「hemmed」裾上げ
「It negated the fact that they were on sale」意味ないじゃん。直訳じゃないですが意味は一緒です。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

2560

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら