思わず衝動買いしちゃった!って英語でなんて言うの?

買おうかどうか悩んでいたものがたまたまセールになっていて、「深く検討せず衝動的に買ってしまった」という場合の表現を知りたいです。 そのまま同じフレーズでなくても、このようなシチュエーションでネイティブがよく使う表現などあればそれも知りたいですね。
default user icon
Koutaさん
2022/01/28 16:59
date icon
good icon

5

pv icon

1670

回答
  • It was an impulse buy.

    play icon

  • I bought it on impulse.

    play icon

"思わず衝動買いしちゃった!" 様々な表現が考えられますが、頻繁に使われるのはやはり 衝動買いを名詞として an impulse buy あるいは副詞句として、on impulse と表すことができます。 It was an impulse buy. I bought it on impulse.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I made an impulse buy.

    play icon

  • I bought it without thinking.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「思わず衝動買いしちゃった」はそのままで訳したら、「I bought it without thinking.」になります。「it」は代名詞として何を買ったかを指します。 後は、英語での決まり文句もあります。「impulse buy」と言います。この言葉をを使えば、フレーズの動詞は「make」を使います。だから、「make an impulse buy」になります。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

1670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら