仕事から帰ると毎日子供を風呂に入れているって英語でなんて言うの?

After getting home, I give my baby a bath everyday.
でいいのでしょうか。
male user icon
TOMさん
2018/11/11 23:03
date icon
good icon

6

pv icon

5416

回答
  • I give my baby a bath when I get home everyday

    play icon

  • After getting home from work everyday, I give my child a bath

    play icon

  • When I get home everyday, it’s bathtime for the kids

    play icon

Bath time - お風呂の時間

赤ちゃん - my baby
子供 - children, kids
My children, my child, my kid, my kidsって私の子供の意味だけどcasualの会話したら”the kids”でも使えます
I give the kids a bath

帰ると/帰ったら - when I get home, after I get home.
もし帰るたとたんを言いたかったら - as soon as I get home

お風呂に入れている - give a bath/run a bath
お風呂に水を入れる - run a bath
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

5416

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5416

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら