今日のお風呂は緑だね!え!?抹茶!?(^_^;)って英語でなんて言うの?

子供とお風呂に入った時です。 浴槽を見て(入浴剤を、入れたのでお湯が緑色になっている) 『ママー!お風呂が緑だ!抹茶みたい!(o゚▽゚)』と子供が言ったので、 それに対しての返事です。 『今日のお風呂は緑色だね♫え!?抹茶!?確かに抹茶に似ているね(^_^;)(笑)』 と言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/08/23 12:34
date icon
good icon

6

pv icon

5029

回答
  • That's right! It's green today! Did you say Matcha? It does look like Matcha!

    play icon

『ママー!お風呂が緑だ!抹茶みたい!(o゚▽゚)』に対してのお返事ということですので、このようにしてみました。 That's right! It's green today! Did you say Matcha? It does look like Matcha! そうだね!今日は緑色だね!抹茶って言った?確かに抹茶に似てるね! 「今日のお風呂は緑色だね」をそのまま訳すと、Today's water is greenになりますが、前の話の流れでわかりますので、主語をItにしてIt's green todayにしてOKです。 動詞の前にdo(またはdoes)を入れると、「確かに~」「本当に~」という意味が加わって、強調した表現になります♪ 例: I did call her yesterday. 昨日彼女に確かに電話したよ I do want to visit Japan. 本当に日本に行きたいよ
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Today's bath looks very green. It looks like green tea!

    play icon

今日のお風呂はとっても緑だね。抹茶みたいに見えるね。という意味です。 抹茶はGreen teaですが、海外ではMachaと表示されることが増えてきました。抹茶小豆スムージーがMacha Azukiとそのまま日本語がローマ字表記されているメニューも増えてきたので、Green teaと訳さなくてもいい日は近いかもしれませんね。
good icon

6

pv icon

5029

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら