I was a hero, my friend was a child and the teacher was a dinosaur!
I acted like a hero, my friend acted like a child and the teacher acted like a dinosaur!
The hero saved the child who was caught by the dinosaur
ヒーロー役 - acted like a hero, was a hero
役は演技だからacting使うけど遊びの話したらwas a heroだけで大丈夫です。遊びだから役は当たり前でacted like a 〜〜が入りません
ヒーロー - hero
子供 - child/kid
恐竜 - dinosaur
「今日これしたんだ」の話だから全部動詞を過去形にしてください
I WAS a hero, my friend WAS a kid, the teacher WAS a dinosaur.
ヒーローが恐竜に捕まってる子供を助ける
捕まった - caught, captured
恐竜に捕まった - captured/caught BY a dinosaur
助ける - save, help
だれかに捕まった時 saved の方がいいです
I was the hero, Billy was a little boy and Mrs. Tammy was a dinosaur.
日本語ではよく、「お友達」や「先生」という呼び方をしますが、
じつは英語ではそういう言い方はしないんです。みんな名前で呼び合います。
ですから、この場合一番ネイティブに近い会話をしたいのであれば、
I was the hero, Billy was a little boy and Mrs. Tammy was a dinosaur. (僕がヒーローで、ビリーが小さい男の子の役、そしてタミー先生が恐竜だった)。
*Billy と Tammy は名前です。
〜というのが一番自然です。
I was the hero, の “the” は強調を表すので、メインキャラクターがヒーローの僕だよ、ということが伝わります。
参考までに!