世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それまでもずっと~していましたって英語でなんて言うの?

「じつは、イラストの仕事は始めてから2年たったところなんです。 でも、それまでもずっと絵は描いていました」 と言いたいときの、「それまでもずっと~していた」というのは どのように表現すればよろしいでしょうか。 よろしくお願いします!
default user icon
Yukiさん
2018/11/12 11:16
date icon
good icon

10

pv icon

13572

回答
  • I had been drawing pictures until then.

    play icon

スタートしたのが2年前の話ですね。今その話をしていて、さらにそれに関連してそれより前の話をしたいときは、文法的には過去完了形というのを使うといいですよ。動詞のところをhad+過去分詞に変えるだけでOKです。ここでは、ずっとやっていたという感じを出したいので、進行形のニュアンスも入れています。until thenがその時までという意味で、thenは2年前を指しています。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • Even before I started my job I had been drawing pictures for a long time.

    play icon

  • I was drawing pictures for quite some time prior to starting my job.

    play icon

1) Even before I started my job I had been drawing pictures for a long time. 「仕事を始める前もずっと絵を描いていました。」 仕事を始める2年前より以前から絵を描いていたので、I had been drawing pictures と言えます。 2) I was drawing pictures for quite some time prior to starting my job. 「仕事を始めるより前に、長い間絵を描いていました。」 for quite some time で「長い間」 prior to で「〜より前に・〜より先に」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I had been drawing before that too.

    play icon

I had been drawing before that too. それまでも絵は描いていました。 before that は「その前」という意味の英語表現です。 【例】 I started drawing for work two years ago, but I had been drawing before that too. 仕事で絵を描き始めたのは2年前ですが、その前も絵は描いていました。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

10

pv icon

13572

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13572

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら