いつ帰国するかはまだ決めてないの?って英語でなんて言うの?

come backと go backの使い方について。
出身国ではない国に住んでいる先生と話していて、年末は一時帰国しようかなと言っていたので
「いつ帰国するかはまだ決めてないの?」と聞きたいのですが、
自分が先生の出身国にも今住んでいる国にもいない場合、
come backと go backどちらを使うのが正しいでしょうか?
default user icon
kyokoさん
2018/11/13 10:07
date icon
good icon

4

pv icon

4409

回答
  • You still haven’t decided when you’re coming home yet?

    play icon

  • You still don’t know when you’re going home?

    play icon

Goとcomeは難しいですね。
誰が言ってるとどこで言ってるによって変わります。

もしAさんは日本にいる、あとBさんは海外にいるけど帰国する予定だったらcome使えます。
Aさんのところに来るからcomeです。

もしAさんとBさんは海外にいるけどBさんだけ帰国場合はgo home使えます。Aさんのところから離れるからgoです。
説明分かるかな?

決める - decide
まだ決めてない - still didn’t decide, still don’t know
この場合はまだ決めていると(いつ帰国するって)わかんないは同じ意味ですからdidn’t decideかdon’t knowは大丈夫です。

Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

4409

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら