僕だけがいない街って英語でなんて言うの?

先日講師の人との会話で「僕だけがいない街」という映画を見たと言ったらどういう意味?と聞かれて説明できなかったので教えてほしいです。
male user icon
masaさん
2016/03/25 08:39
date icon
good icon

5

pv icon

9389

回答
  • I watched a movie called "A Town Where Only I am Missing." ; I watched a manga called "A Town Where Only I am Missing."

    play icon

「僕だけがいない街」は日本の漫画の題名ですね。

「僕だけがいない街」は英語で直訳したら「The Town Where Only I am Missing」になりますが、WIkipediaで英語で調べると、「Erased」という英語の題名がありそうです。

多分英語圏の人と「僕だけがいない街」の事と話したいなら、英語で「僕だけがいない街」という漫画だと説明した方がいいです。

例えば:
「僕だけがいない街」という映画を見ました。
I watched a movie called "A Town Where Only I am Missing."

「僕だけがいない街」という漫画を見ました。
I watched a manga called "A Town Where Only I am Missing."

ご存知ですか?
Do you know it?

それは漫画です。
It is a manga.

ほかの名前は「Erased」です。
It also has a different title called "Erased."

英語頑張りましょう。
回答
  • I watched a movie with the Japanese title "Boku Dake ga Inai Machi".

    play icon

  • In English, it means "a town where only I am missing".

    play icon

  • It's English title is "Erased".

    play icon

日本の映画なら翻訳せずそのまま言った方がいいと思います。
ただし、with the Japanese title(日本語の題名の〜)を付けて、後で英訳します。

このような説明ができます:
I watched a movie with the Japanese title "Boku Dake ga Inai Machi".
(日本語題名で「〜」という映画を見ました。)
In English, it means "a town where only I am missing".
(英語で「〜」という意味です。)
It's English title is "Erased".
(英語の題名は「Erased」です。)
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

5

pv icon

9389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら