○○○○かと思うほど××××だったけどねっ!
という言い方が知りたいです。
( コンサートとかライブとか) とても楽しかったという感想が大前提にあって、不満たらたらだったり嫌味、皮肉っぽい感じは一切なしで「でもすっごく寒かったんだよねー」っておちゃめな感じで言いたいです。
it was very cold thoughだとちょっと不満げな印象を受けるのですが。。。
It was so cold I thought I was sitting in an ice skating arena.
「 」かと思うほど「 」だったけどねという表現は It was so( ) I/we/he/she thought that( )にすればいいと思います。
例えば It was so loud I thought I would go deaf.
「 耳が聞こえなくなるかと思うほどうるさかったけどね」
It was so cold I felt like I was sitting in a skate rink.
実際にはそうしていないけどそういう感じがしたというのは「feel like 〜」で表す事ができます。この場合は過去形にしてfelt を使いましょう。スケートリンクはそのままで問題ありません。
他にも同じ表現を使って
I was so happy I felt like I was flying. (嬉しくてとんでいるような気分でした)
などともいえますのでぜひ応用して使ってみてください。