推奨って英語でなんて言うの?

ただ「おすすめする」というよりも、「できればやってほしい物・コト」のような微妙なニュアンスを伝えたいです。
default user icon
itoさん
2018/11/15 07:46
date icon
good icon

21

pv icon

20444

回答
  • encourage

    play icon

  • suggest

    play icon

  • recommend

    play icon

最初の例の「encourage」が「何かを奨励する」などの意で次の「suggest」が「提案する」の意での推奨になります。最後の「recommend」は「勧める」の方になります。
回答
  • Recommend

    play icon

  • Advise

    play icon

Recommendation: おすすめ
Recommend: 勧める (強調したい場合は highly をつけます)
Advisable: 賢明な、得策の
Advise: アドバイスする、助言する

例えば「ハワイに行ったら是非このお店には行って欲しい」というおすすすめであれば "I highly recommend you visit this shop when you're in Hawaii."

あるいは「携帯を買う際は2年保証に入ったほうが良いですよとう場合は "It's advisable to take out a two year warranty when buying a cell phone."

ご参考になれば幸いです。

回答
  • suggest

    play icon

  • recommend

    play icon

itoさん

ご質問どうもありがとうございます。
推奨するは普段、「recommend」(進める)で表現することが多いと思います。「suggest」もこの場面で使いそうな言葉ではないかと思います。どちらとも、「やってほしい物・コト」を英語で表現したい場合は、使える言葉です。

例: I suggest you take a break from gaming and read a book instead.
--- take a break = 中断する

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

21

pv icon

20444

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:20444

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら