ご質問どうもありがとうございます。
英語では、授乳は「breast-feeding」と言います。
動詞なら、「to breast-feed」となります。
下記は事例をいくつか紹介いたします。
- I think women should be allowed to breastfeed in public.
- Breast-feeding in public should be prohibited.
- allow = 許す
- prohibit = 禁止する
- in public = 公衆、他の人の面前で、
ご参考にしていただければ幸いです。
nurse は「看護師」という意味でよく知られていますが、「授乳する」という意味もあります。
Which is easier, nursing a baby or feeding him/her a bottle of formula?
「授乳するのと、哺乳瓶で育てるのとどっちが楽?」
bottle 「哺乳瓶」
formula 「粉ミルク」
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
breastfeeding
授乳
breastfeed
授乳する
例:
I don't know much about breastfeeding, but my mother will teach me.
私は授乳についてあまり知りませんが、母親が教えてくれます。
ぜひ参考にしてください。