私より長く働いているからと言って私より偉いわけではない。って英語でなんて言うの?

上司に対する発言です。
default user icon
YUKIさん
2018/11/15 17:18
date icon
good icon

1

pv icon

2516

回答
  • Just because he/she has worked here longer than I have does not mean he/she is better than me.

    play icon

「彼/彼女が私より長く働いているから」
'Just because he/she has worked here longer than I have'
「彼/彼女が私より偉いわけではない。」
'does not mean he/she is better than me.'

主語があなたの場合はこうなる:
'Just because you have worked here longer than I have, does not mean you are better than me.'

ポイント:「私より偉い」は本当は 'better than I' が文法正しいが、日常会話では 'better than me' のほうが使われることが多いのでそのほうがナチュラルに聞こえます。
good icon

1

pv icon

2516

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら