ヘルプ

自殺率が18倍高いって英語でなんて言うの?

アーティストは普通の人より18倍自殺率が高いという意味にしたいです。
sachikoさん
2018/11/16 11:32

4

2022

回答
  • The suicide rate is eighteen times higher (among artists).

「自殺率」は 'suicide rate'
「18倍高い」は '18 times higher'
「アーティストは」は 'among artists'

全部をあわせたら 'The suicide rate is 18 times higher among artists.'

4

2022

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2022

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら