It is a valuable experience that you learn about different cultures の様にthat節で言うことはできず、It is a valuable experience to learn about different cultures.の様にIt ~ to 構文を使うのが正解になっていました。なぜit ~that構文で言えないのですか?
It is a valuable experience to learn about different cultures.
「It ① that ②」構文は言えますが、文脈によります。
「that」を入れると、「②はあなたにとって[必須](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35070/)なこと」っていう意味になります。
「that」なしの構文は普通の「①は②です」の意味です。
ちょっと分かりづらいかもしれないので、シチュエーションでは
A: Mom, why do I need to go to Spain?(お母さん、なんでスペインにいけなければならないの?)
B: Because it is a valuable experience that you go learn about different cultures.(だって、[異文化](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73135/)を触れることがあんたにとって自重な経験になるわよ。)
同じの意味は「It is a valuable experience FOR YOU to learn about different cultures.」
valuable = 貴重な
a valuable experience = 貴重な経験
learn about = 〜について学ぶ
different cultures = 異文化
Learning about different cultures can be a very fulfilling experience.
Learning about different cultures can be a very rewarding experience.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Learning about different cultures can be a very fulfilling experience.
- Learning about different cultures can be a very rewarding experience.
--- fulfilling = 心から[満足できる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34408/)
--- rewarding = [満足感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84226/)が得られる、実りある
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Learning about different cultures is a very valuable experience.
Learning about different cultures is an enriching experience.
「触れる」は色々な意味や英訳がありますが、こちらでの英訳は"experience"あるいは"come into contact with" (連絡が取れる、交流する)。しかし直訳でしたら、おかしくなりますので、"learning about different cultures" (動名詞、「異文化を学ぶこと」の意味)の言い方の方がいいです。
Valuable = 貴重
Enriching = 豊富にする(こちらの"enriching"は形容詞ですが)
こちらの"enriching"の意味は「人生を豊富にする」です。
また、あなたのご質問について、1番目の文章はおかしい理由は、こちらの"that + フレーズ”のコンビネーションは普段、命令形の文章で使われます。例えば、"It is required that you learn about different cultures." (異文化を学ぶことは必須です。)