パソコンばっかやってないでって英語でなんて言うの?
「パソコンばっかやってないで、外(街でも可)に出ようよ!」と言いたいです。「パソコンばっかやってる」とは、つまりオンラインのゲームやSNS、ネットサーフィンなんかを指します。あの子はオンラインのコミュニケーションばかりやってるけど、実際(オフ)のコミュニケーションを
しようよ!というようなことを言いたいです。
回答
-
Get out into the real world!;Why do you spend all of your time online!?
「リアジュ」の正反対ですね。「パソコンばっかやってないで」という気持ちを現したいならこのようです。
Do you ever separate from your computer!?
パソコンと離れないの?
Why do you spend all your time online!
どうしていつもパソコンばかりしているの!
Get out into the real world!
本当の世界に行って!
You should spend more time in the real world.
本当の世界にもうちょっと時間を過ごせた方がいいよ!
Young people spend too much time on their phones!
若者達はいつも携帯と離れない!
the real world
実際(オフ)の世界
英語頑張りましょう:)