You give me a call on time every single time. は あなたは毎回、時間通りにコ-ルしてくれます。と言う意味です。
You are like a bullet train about time はまるで、日本の新幹線のように時間正確だ。と言う意味です。
You have not been more than 30 seconds. は30秒以上遅れたことがないと言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^
1) You always call me on time.
「あなたはいつも時間通りにコールしてくれます。」
「時間通り」は on time
2) You're right on time just like the bullet train.
「まるで新幹線のように時間に正確です。」
「時間に正確です」は you're right on time
3) You have never been even 30 seconds late.
「30秒以上遅れたことがない。」
ご参考になれば幸いです!
You're always on time, just like a Japanese shinkansen.
You're so punctual, just like a Japanese shinkansen.
You're always on time, just like a Japanese shinkansen.
You're so punctual, just like a Japanese shinkansen.
あなたは日本の新幹線のようにいつも時間通りです。
「新幹線」は英語でそのまま shinkansen と言うことができます。
伝わらない場合は bullet train という英語表現が便利です。
ご質問ありがとうございました!