世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新幹線のように時間に正確って英語でなんて言うの?

DMM英会話の時に毎日決まった時間にコールしてくれる先生がいるのですが、 あなたは毎回、時間通りにコールしてくれます。 まるで、日本の新幹線のように時間正確だ。 30秒以上遅れたことがない。 というにはどのように言えばよいですか?
default user icon
Silverさん
2018/11/18 09:08
date icon
good icon

3

pv icon

7547

回答
  • She is on time like a bullet train in Japan.

You give me a call on time every single time. は あなたは毎回、時間通りにコ-ルしてくれます。と言う意味です。 You are like a bullet train about time はまるで、日本の新幹線のように時間正確だ。と言う意味です。 You have not been more than 30 seconds. は30秒以上遅れたことがないと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • You always call me on time.

  • You're right on time just like the bullet train.

  • You have never been even 30 seconds late.

1) You always call me on time. 「あなたはいつも時間通りにコールしてくれます。」 「時間通り」は on time 2) You're right on time just like the bullet train. 「まるで新幹線のように時間に正確です。」 「時間に正確です」は you're right on time 3) You have never been even 30 seconds late. 「30秒以上遅れたことがない。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • You're always on time, just like a Japanese shinkansen.

  • You're so punctual, just like a Japanese shinkansen.

You're always on time, just like a Japanese shinkansen. You're so punctual, just like a Japanese shinkansen. あなたは日本の新幹線のようにいつも時間通りです。 「新幹線」は英語でそのまま shinkansen と言うことができます。 伝わらない場合は bullet train という英語表現が便利です。 ご質問ありがとうございました!
good icon

3

pv icon

7547

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7547

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら