気を付けないと、中国も日本のようになるよって英語でなんて言うの?

先日、中国人の知り合いと日本の放射能汚染について議論しました。その知り合いは中々的を得た事を言っていましたが、自国の大気汚染の事を棚上げしている感じでした。その時「気を付けないと、中国も日本のようになるよ」と英語で言いたかったのですが、言葉が思い付かず悔しい思いをしております。上記の表現を英語ではどのように言うのでしょうか?教えて頂けると幸いです。宜しくお願いします。
default user icon
Teckeさん
2018/11/18 15:57
date icon
good icon

1

pv icon

1093

回答
  • If we aren't more careful, China will become like Japan

    play icon

  • Before we know it, China will become like Japan

    play icon

  • If we aren't more aware, China will become more like Japan

    play icon

「中国も日本のようになるよ」はただ「China will become like Japan (too)」。

「気をつけない」の文脈をよく理解してないけど、基本的の訳し方は下記です。

If we aren't more careful,
もっと気をつけないと

Before we know it
急に、気づく前に

If we aren't more aware
もっと注目しないと
good icon

1

pv icon

1093

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1093

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら