出身地の話。
繁華街(ともいえないレベルですが・・^^;)が狭いので
誰かしら知り合いに会います。
「栄えてる」は英訳すると「to be flourishing」になりますけど、その言葉を日常会話にあまり使いません。
「Booming」または「doing extremely well」と言います。
「Gather」も大丈夫です。私なら「flock」を使います。それは動物のように、大勢な人は特別なところで集まるという意味です。
ここ – here
最高レベル – top-level
栄えてる – flourishing
場所 – spot/place
だから – because
みんな – everyone
集まる – gathers
出身地 – birthplace, where you are from.
繁華街 – downtown, business district, bustling area