世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここの、ここにあるって英語でなんて言うの?

ここの(ここにある)食べ物はみんな美味しいとは英語でなんと言うのでしょうか?
default user icon
YOSUKEさん
2020/01/21 06:30
date icon
good icon

14

pv icon

13190

回答
  • here; at this place

  • Everyone says the food here is really good.

「ここ」は英語でhereと言います。 「ここの〇〇」は英語で表すと、the 〇〇 hereになります。 at this placeはhereと似ていますが、 「この店」または「この場所」と言うニュアンスがあります。 「ここの食べ物はみんな美味しい」は英語で表すと、 Everyone says the food here is really good.になります。 everyoneは「みんな」と言う意味で、saysは「言う」という意味です。 saysの後に来る文は主語(everyone)が言っている内容になります。 その言っている内容とはthe food here is really goodと言う文の事です。 日本語で、「ここの食べ物はとても美味しい」と言う意味になります。
回答
  • "here"

「ここの食べ物はみんな美味しい」という文は英語で次のように表現できます: "The food here is really good." この文では、「ここにある食べ物は本当に美味しい」という意味になります。 "The food" は「食べ物」、"here" は「ここに」を意味し、"is really good" は「本当に美味しい」という意味です。
good icon

14

pv icon

13190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら