世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

値段がピンキリって英語でなんて言うの?

この手の商品は値段がピンキリだからね。
default user icon
Megumiさん
2023/08/29 21:13
date icon
good icon

6

pv icon

619

回答
  • These kinds of products come in a wide range of prices.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 These kinds of products come in a wide range of prices. とすると、『この手の商品は値段がピンキリ』となります。また、『だからね』というようなニュアンスを伝えるのであれば、最後に you know を付けて、 These kinds of products come in a wide range of prices, you know. としてもOKです。 参考になれば幸いです。
回答
  • "All sorts of prices"

    play icon

  • "Prices from all ranges."

    play icon

"All sorts of prices" "all sorts of ~" 「〜がピンキリ」 "prices" 「値段」 "Prices from all ranges." "from all ranges" 「あらゆる範囲から」・「がピンキリ」"a wide range of prices" も言えます。 "There are all sorts of prices for this product" 「この手の商品は値段がピンキリだからね。」 [ピンキリ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5499/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

6

pv icon

619

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:619

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら