Just because something is all the rage in America doesn't mean it's blindly worshipped everywhere.
"Just because something is all the rage in America doesn't mean it's blindly worshipped everywhere." という表現が使えます。「all the rage」は「非常に人気がある」という意味で、特に流行っているものを表現するのに使われます。「blindly worshipped」というフレーズは、「盲目的にありがたがられる」という意味で、何かを無批判に受け入れる態度を批判しています。
関連する単語:
overhyped: 過大宣伝された
bandwagon: 流行に乗ること
critical thinking: 批判的思考