魚の骨がまだ刺さったままな気がするって英語でなんて言うの?

昨日食べた魚の骨が口や、喉のどこかにまだ刺さってる気がするということを伝えたいです
default user icon
YUTOさん
2018/11/19 20:51
date icon
good icon

2

pv icon

4067

回答
  • I feel that fish bone is still stuck somewhere in my mouth or my throat.

    play icon

I feel that fish bone is still stuck somewhere in my mouth or my throat.
"魚の骨が口や喉のどこかにまだ刺さってる気がする" という意味です.

I feel that:気がする
the fish bone :魚の骨
is still stuck somewhere in :どこかにまだ刺さってる
my mouth or my throat : 口や喉
回答
  • I still feel there’s a fish bone caught in my throat.

    play icon

  • I think that fish bone from yesterday is still caught in my throat.

    play icon

❶I still feel there’s a fish bone caught in my throat.
(魚の骨がまだ喉に引っかかってる感じがする)。

❷I think that fish bone from yesterday is still caught in my throat.
(昨日の魚の骨がまだ喉に引っかかってる気がする)。

喉ーthroat
引っかかってるーcaught

参考までに!
good icon

2

pv icon

4067

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら