世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたたちの背は伸びたかなぁ?って英語でなんて言うの?

私の子供たちは全員背が低めです。身長を測る前に「あなたたちの背は伸びたかな?」って言いたいです。 また日記に「あの子たち、背伸びたかな?」と書くのも一緒ですか?
default user icon
mi hitomiさん
2018/11/21 13:11
date icon
good icon

6

pv icon

4801

回答
  • Did you guys grow at all?

1.) Did you guys grow at all? (あなたたちの背は伸びたかなぁ?) 「あなたたち」は英語でyou guysと訳せます。You guysは男性や女性の両方の意味があります。「背は伸びた」は英語でgrewと訳せますが、質問を聞く時はDid you grow? 「背は伸びた?」と訳せます。「かなぁ」は英語でいろいろな出訳がありますが、この時はat allで自然に訳せます。
回答
  • Have you all grown taller?

- "Have you all grown taller?" 直訳すると「あなたたちみんなは背が伸びた?」という意味になります。 日記に書く場合も同じ表現を使うことができます。 - "I wonder if they have grown taller." 例文: - "Have you all grown taller since the last time we measured?" 「前回測った時から背が伸びた?」 - "I wonder if they have grown taller since last month." 「先月から背が伸びたかな?」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - grow: 成長する - taller: より背が高い - wonder: 疑問に思う、気になる - measure: 測る
good icon

6

pv icon

4801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー