1.) Did you guys grow at all? (あなたたちの背は伸びたかなぁ?) 「あなたたち」は英語でyou guysと訳せます。You guysは男性や女性の両方の意味があります。「背は伸びた」は英語でgrewと訳せますが、質問を聞く時はDid you grow? 「背は伸びた?」と訳せます。「かなぁ」は英語でいろいろな出訳がありますが、この時はat allで自然に訳せます。
- "Have you all grown taller?"
直訳すると「あなたたちみんなは背が伸びた?」という意味になります。
日記に書く場合も同じ表現を使うことができます。
- "I wonder if they have grown taller."
例文:
- "Have you all grown taller since the last time we measured?"
「前回測った時から背が伸びた?」
- "I wonder if they have grown taller since last month."
「先月から背が伸びたかな?」
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- grow: 成長する
- taller: より背が高い
- wonder: 疑問に思う、気になる
- measure: 測る