世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

浪人生って英語でなんて言うの?

医学部に入るため予備校で浪人生として1年間勉強をして、無事合格できた。(過去の経験)
male user icon
shinさん
2018/11/21 16:20
date icon
good icon

41

pv icon

29046

回答
  • to take a year off

1.) to take a year off (一年間を休む) 「浪人生」という言葉は英語の翻訳がありません。アメリカはいつ大学に入るのが関係ありません。何歳でも大学に入ります。例えば、60歳になる時はまだ大学に入れます。それで、一番近い表現はto take a year offという意訳ができます。それは浪人生が一年間で大学に入らないが、大学に入るために準備していますというニュアンスがあります。 例えば、 I took a year off of school to study in a preparatory school to enter the medical field at my university. (医学部に入るため予備校で浪人生として1年間勉強をしました。) 「無事合格できた」は過去のことです。それで、大学にもう入ったので、英語でいりません。
回答
  • a student who failed entrance exams

英語でそういう単語は特にないです。「a student who failed entrance exams」で意味が通じます。 「When i failed to get into university i spent a year at prepratory school in order to get into the medical department, and passed the exam successfully.」私は大学に入学できなかったとき、医学部に入るために準備学校で1年間過ごし、試験に合格しました。
回答
  • She is studying for university entrance exams after graduating from high school.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「彼女は浪人生だ」は、 She is studying for university entrance exams after graduating from high school. 「彼女は高校を卒業した後、大学入試に向けて勉強している」 のように説明しても良いと思います(^_^) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

41

pv icon

29046

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:29046

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー