世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

足がはやいって英語でなんて言うの?

葉っぱ野菜などの足がはやい野菜、と言いたいです。

default user icon
Yokoさん
2018/11/22 18:10
date icon
good icon

14

pv icon

18197

回答
  • Rots easily

  • Will rot fast

英語では直接な「足がはやい」という意味はありませんので、この場合は「野菜は早く腐る」というのが一番だと思われます。

Rots easily

「簡単に腐る」という意味と、

Will rot fast

「早く腐る」などを使うのがベストだと思われます。

「Rot」は「腐る」

「Easily」は「簡単に」

「Fast」は「早く」を意味しております。

よってこれらの英文をつなげて、

Those vegetables will rot easily

「その野菜は簡単に腐る」という文ができます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Goes off quickly

  • Expires fast

  • Rots quickly

「足が早い=腐るのが早い」は
・Goes off quickly
・Expires fast
・Rots quickly
を使います。全て同じ意味ですが、腐るという時は「Goes off」が一番使われるフレーズです。
<例文>
・Eat it quick before it goes off
腐る前に早く食べてね。

・This food has gone off
これもう腐ってるよ。

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

14

pv icon

18197

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:18197

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー