本当は〇〇したかったけど出来なかったって英語でなんて言うの?

海外に行ってる時に「滞在中に〇〇にも行きたかったけど、結局行けなかった」と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2018/11/23 19:12
date icon
good icon

45

pv icon

42609

回答
  • Actually I wanted to ..., but I couldn't.

    play icon

  • I really wanted to ..., but I wasn't able to.

    play icon

"Actually I wanted to ..., but I couldn't."
「本当は〇〇したかったけど出来なかった」"actually"は「本当は」に相当し、"to want to..."は「○○をしたい」という意味を持っています。あと、"couldn't"または次の例の"wasn't able to"は「できなかった」という意味です。

"I really wanted to ..., but I wasn't able to."
「○○をすごくしたかったが、できなかった」

参考になれば幸いです。
回答
  • I really wanted to OO, but I didn't.

    play icon

  • I would have liked to OO, but I just didn't get around to it.

    play icon

「滞在中に〇〇にも行きたかったけど、結局行けなかった」
I would have really liked to go to OO as well, but in the end I didn't get around to it.

結局は「in the end」、「 in the end I didn't get around to it」と「 I didn't get around to it」の三つの言い方があります。

したかった = I wanted to do
行きたかった = I wanted to go
回答
  • I really wanted to _ _ but I couldn't

    play icon

「滞在中に〇〇にも行きたかったけど、結局行けなかった」
"I really wanted to go to _ _ as well during my stay but I couldn't in the end" など
good icon

45

pv icon

42609

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:42609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら