ヘルプ

つい〇〇しちゃったって英語でなんて言うの?

買うつもりはなかったんだけど、つい買っちゃった。とか、ダイエット中なのについ食べちゃった。とか、いけないと分かっているけど、ついカッとなっちゃった。 などと使う時。
Mayumiさん
2017/05/26 12:17

35

34918

回答
  • tend to~against one's will.

  • can't help~ing

  • can't help but~

「つい~してしまう」は「~しがち」と
考えてtend toを使って表現すると
良いです。

最後にagainst one's wil(意に反して)
を入れると「つい」というニュアンスが
出ます。

can't help~ingは「~せざるを得ない」
という意味の定型表現です。

この文のhelpは「~を支える」という意味で
can't help~ingは
「(気持ちを)支えることができない」

「つい~してしまう」という意味になります。

can't help but~も同じ意味になります。


I tended to buy it against my will.
I couldn't help buying it.
「買ってはいけないと思ってたんだけどつい買ってしまった」

参考になれば幸いです。
回答
  • couldn't help ○○

couldn't help ○○
つい○○をしてしまった、○○をせざるを得なかった

I couldn't help buying that.
あれを買わずにはいられなかった。

I am on a diet, but I couldn't help eating that cake.
ダイエット中だけど、あのケーキはつい食べてしまった。

I knew I shouldn't have, but I couldn't help yelling at my kids.
やめた方がいいと思ったけど、つい子供達を怒鳴ってしまった。

35

34918

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:35

  • PV:34918

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら