つい〇〇しちゃったって英語でなんて言うの?

買うつもりはなかったんだけど、つい買っちゃった。とか、ダイエット中なのについ食べちゃった。とか、いけないと分かっているけど、ついカッとなっちゃった。 などと使う時。
default user icon
Mayumiさん
2017/05/26 12:17
date icon
good icon

41

pv icon

40967

回答
  • tend to~against one's will.

    play icon

  • can't help~ing

    play icon

  • can't help but~

    play icon

「つい~してしまう」は「~しがち」と
考えてtend toを使って表現すると
良いです。

最後にagainst one's wil(意に反して)
を入れると「つい」というニュアンスが
出ます。

can't help~ingは「~せざるを得ない」
という意味の定型表現です。

この文のhelpは「~を支える」という意味で
can't help~ingは
「(気持ちを)支えることができない」

「つい~してしまう」という意味になります。

can't help but~も同じ意味になります。


I tended to buy it against my will.
I couldn't help buying it.
「買ってはいけないと思ってたんだけどつい買ってしまった」

参考になれば幸いです。
回答
  • couldn't help ○○

    play icon

couldn't help ○○
つい○○をしてしまった、○○をせざるを得なかった

I couldn't help buying that.
あれを買わずにはいられなかった。

I am on a diet, but I couldn't help eating that cake.
ダイエット中だけど、あのケーキはつい食べてしまった。

I knew I shouldn't have, but I couldn't help yelling at my kids.
やめた方がいいと思ったけど、つい子供達を怒鳴ってしまった。
回答
  • I couldn't help ...

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I couldn't help ...
つい〜してしまった

can't help は「我慢できなかった」というニュアンスの英語表現です。
「つい〜してしまった」のような意味で使うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

41

pv icon

40967

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:40967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら