手を挙げるって英語でなんて言うの?

発言するときに「手を挙げる」または「挙手をする」と言いますが、これを英語にしたいです。
default user icon
Rolaさん
2018/11/25 00:01
date icon
good icon

15

pv icon

14664

回答
  • Raise one's hand

    play icon

  • put one's hand up

    play icon

「手を挙げる」は
raise one's hand
put one's hand up
と言います。

If you know the answer please raise your hand.
「答えがわかる人は手を挙げてください。」

Please put your hand up if you have any questions.
「質問がある人は手を挙げてください。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • put one's hand up

    play icon

  • raise one's hand

    play icon

こんにちは。

「手を挙げる」は「put one's hand up」「raise one's hand」といいます。

・手を挙げる:put one's hand up/raise one's hand
・手を繋ぐ:hold hands
・手を振る:wave one's hand

参考になれば嬉しいです。
回答
  • raise one's hand

    play icon

「手を挙げる」は英語で raise one's hand などと言います。

hand は「手」の意味の英語表現です。

例:
Raise your hand if you know the answer.
答えを知っている人は手を挙げてください。

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
回答
  • raise one's hand

    play icon

raise one's hand で「手を挙げる」ことを英語で表現することができます。

たとえば学校では、先生が何かを質問して、「わかる人は手を挙げて」と言うような場合は Raise your hand if you know the answer のような言い方ができます。

例:
He raised his hand to ask a question.
彼は質問をするため、手を挙げました。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

15

pv icon

14664

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:14664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら