外って英語でなんて言うの?

近所が工事中のときに、「家の外で工事をしていてうるさいです」と言いたいです。
default user icon
sotaさん
2018/11/25 00:08
date icon
good icon

8

pv icon

8850

回答
  • They're doing construction outside my house and it's quite noisy.

    play icon

  • There's construction going on outside my house and it's pretty loud.

    play icon

どちらも「家の外で工事をしていてとてもうるさいです。」という言い方です。

1) They're doing construction outside my house and it's quite noisy.

2) There's construction going on outside my house and it's pretty loud.

「工事」は construction
「外」は outside
「私の家の外」は outside my house
「うるさい」は noisy や loud

ご参考になれば幸いです!
回答
  • outside

    play icon

「外」は英語で「outside」です。

「家の外で工事をしていてうるさいです」
They are doing construction right outside of my house, so it's noisy.

他の言い方で「家の前」in front of my house とか「家の通りに」on my street とかでも使えると思います。

「丁度家の前で工事をしていてうるさいです」
They are doing construction right in front of my house, so it's noisy.

「家の通りで工事をしていてうるさいです」
They are doing construction on my street, so it's noisy.
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

8

pv icon

8850

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8850

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら