ヘルプ

〜する(年齢を聞く)のは失礼でしょうかって英語でなんて言うの?

Is it rude to ask a lady her age?
Is it impolite to ask a lady her age?
でいいのでしょうか。
TOMさん
2018/11/25 23:16

2

1967

回答
  • Is it rude to ask for someone's age?

  • Is it rude to ◯◯?

「◯◯するのは失礼ですか?」は「Is it rude to ◯◯?」です。

Is it rude to burp?
ゲップをするのは失礼ですか?

Is it rude to say ◯◯?
◯◯と言うのは失礼ですか?

など、その後に何を持って来てもOKです。

なお、年齢につきましては

Is it rude to ask for someone's age?
誰かに年齢をたずねるのは失礼ですか?

だと性別関係なしに使えるので良いかもしれません。

ちなみにrudeではなくimpoliteでもOKです。
一般的に使用→rude
こちらを使用すると少し上品な印象の会話になります→impolite
と言った感じの違いになります。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • Is it rude to ask a lady her age?

  • Is it impolite to ask a lady her age?

  • Is it bad manners to ask a lady her age?

女性に年齢を聞くのは失礼でしょうか?

Is it rude to ask a lady her age?
Is it impolite to ask a lady her age?
どっちも大丈夫です!!

他にこんな言い方もあります。
Is it bad manners to ask a lady her age?
Is it rude to ask a woman how old she is?
Is it impolite to ask a woman's age?

全部同じ意味です!(^_^)
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者

2

1967

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1967

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら