Please make sure that everything on the form is filled out correctly.
Please check that there are no mistakes on the form.
「記入箇所」は blank や space などと言いますがこの場合でしたら全体の確認という事で Please make sure that everything on the form is filled out correctly (フォーム全体が正しく記入されているか確認してください)または Please check that there are no mistakes on the form (フォームに誤りがないか確認してください)のような感じでもよろしいと思います。
例:
There were some spots you forgot to fill in on the form.
(フォームでいくつか記入漏れの箇所がございました)
Please also make sure that everything else is filled out correctly.
(また、残りの箇所も全て正しく記入されているかご確認ください。)
ご参考に。
Could you also check the rest of the form to make sure there aren't any errors?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Could you also check the rest of the form to make sure there aren't any errors?
とすると、「その他の記入箇所も誤りがないか[ご確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59264/)お願いいたします。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
the rest of the form その他の記入箇所
make sure there aren't any errors 誤りがないか確認する
also check あわせて確認する
参考になれば幸いです。