募金って英語でなんて言うの?

災害がテーマのトピックを選ぼうと思っているのですが、「募金をする」はどのように言いますか?
default user icon
momokoさん
2018/11/26 09:08
date icon
good icon

51

pv icon

20386

回答
  • fundraising

    play icon

We're fundraising for disaster relief.
災害派遣のために募金をしています。

災害派遣の募金
disaster relief fundraiser
回答
  • To raise a fund

    play icon

  • To collect donations

    play icon

資金を上げる to raise a fund
寄付(金)を集める to collect donations など
回答
  • Fundraising

    play icon

  • Raising funds

    play icon

募金はraising fundsかfundraisingといいます。

募金をする - to raise funds, to fundraise

新宿の前に募金してる人いつもいます。
There are always people fundraising outside Shinjuku station
There are always people raising funds outside Shinjuku station

東日本の地震のために募金する
I’m going to raise money for the earthquake in West Japan
I’m going fundraising for the West Japan earthquake
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • raise money

    play icon

We're raising money for the ____________

raise money~ 募金をする

forの後にorganisation (チャリティーの名前)などが入ります。
とてもストレートな言い方です。

We have raised $___ so far.
今のところ、$___集まった(募金)


Please donate money for ______
___のためにお金を募金してください


ご参考になれば幸いです。
回答
  • collect donations

    play icon

「募金する」は英語で 'to collect donations' と言います。
'donations' は寄付ということです。
'to collect' は集まるという意味です。

「何かのために募金する」というと
'to collect donations for a cause'

たとえば
「台風災害のために募金する。」
'I am collecting donations for the typhoon relief.'
good icon

51

pv icon

20386

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:20386

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら